lunes, 24 de enero de 2011

Como está o seu espanhol ?


Quando cheguei na Espanha em 2004, a primeira coisa que eu percebi (já no dia seguinte), é que o meu espanhol nao era tao bom como eu achava que fosse. O idioma espanhol sempre esteve presente na minha vida desde criança, já que minha familia é espanhola. Estudei 4 anos no Instituto Cervantes, ia para a Espanha de férias cada 2 anos. Além disso, tinha conseguido ser aprovado na dificil prova de lingua espanhola da Universidad de Salamanca. Portanto, era só me misturar com a espanholada e falar como se fosse um nativo.

ERRADO !!! 24 horas após desembarcar em Madrid eu já tinha percebido que eu falava que nem um robô. Eu tinha muita gramática e muito vocabulário, mas escassa fluência de conversaçao. Para poder superar esta deficiência tratei de me integrar o máximo possível, conversando diariamente com o padeiro, a carteira e os vizinhos. Mas o pulo do gato veio quando fui contratado por uma empresa de desenvolvimento de software (trabalho lá até hoje). A convivência diária de 8 horas com meus colegas de trabalho e a necessidade de me expressar cada vez melhor com os clientes, catapultou minha fluência em espanhol em poucas semanas. Porém, passados 7 anos, eu acho que ainda nao alcancei a "plenitude linguistica", ou seja, em uma longa conversa com um interlocutor espanhol, eu ainda deixo escapar uma ou outra palavra em português.

O fato das linguas espanhola e portuguesa serem parecidas é algo que,   na minha opiniao,  dificulta mais do que facilita. Isso porque existem centenas de palavras que sao iguais nos dois idiomas, e ao mesmo tempo existem outras centenas de palavras que sao completamente diferentes. O genêro também  complica: por exemplo: agua em espanhol é masculino "El agua", sangue é feminino "La sangre" e ponte é masculino "El Puente". Se você nao dominar corretamente os gêneros, você vai ficar igualzinho aquele seu amigo alemao que você sacaneava porque falava português todo errado.    

Faça você mesmo um teste. Traduza para o espanhol as 2 frases abaixo. O resultado está  no final deste post. Você vai perceber que a frase traduzida em espanhol muda bastante

1. "Tenho que ligar para minha amiga que reprovou na prova da auto-escola".
2. "Meu sobrinho Mario está muito bem, obrigado". 

O que você vai ler a seguir, vale para qualquer idioma e qualquer país deste nosso mundo azul:

Se  você busca progredir no estrangeiro, é fundamental que você aprenda o idioma e se esforce em alcançar um alto nivel de fluência.  O que eu pude constatar entre os estrangeiros que vivem na Espanha é que seu nível de vida está (em grande parte) diretamente  relacionado com sua fluência no idioma local. Meus amigos estrangeiros que ocupam os melhores postos de trabalho, sao os que melhor falam espanhol, e curiosamente, meus amigos que pior dominam o idioma, trabalham em empregos de baixa remuneraçao, ou no pior dos casos, estao desempregados. 

Isso tem sua lógica clara: Em uma entrevista de trabalho, o empregador vai te encarar com outros olhos. Nao  por discriminaçao, mas você terá que demonstrar que é tao bom ou melhor que um espanhol para ocupar o cargo, e a primeira impressao que ele terá de você, será precisamente na fluência do idioma. Afinal de contas, em igualdade de condiçoes, o empregador preferirá o espanhol porque já sabe que o idioma nao é uma barreira. Portanto, seus MBA´s, experiência acumulada em multinacionais ou capacidade de superar desafios, nao valerao muito, se você nao domina bem o idioma local.  

Quanto ao sotaque, tenho minha opiniao formada: Acho que sotaque é algo que um estrangeiro sempre terá, porque a lingua é como uma melodia, cada país "canta diferente", e nós brasileiros pronunciamos certas palavras ou expressoes em uma "nota musical" diferente de outros povos. Eu acho que o sotaque é o menos importante. Realmente, o que importa é falar bem: Conjugar corretamente os verbos, utilizar as palavras adequadas e principalmente falar naturalmente, como se você estivesse falando sua  lingua nativa.

Confusoes com o idioma e problemas na fluência, sao dificuldades naturais de qualquer estrangeiro em qualquer  país do mundo. Porém, qualquer pessoa que queira prosperar no estrangeiro deve levar em conta que a possibilidade de sucesso estará diretamente ligada com sua fluência. E atençao: Até agora eu só falei sobre o dominio do espanhol falado. O espanhol escrito é outro obstáculo infinitamente mais dificil de superar, portanto, você já sabe. Tente falar e escrever melhor do que os próprios nativos do país que você está vivendo, posso garantir que você vai obter ótimos resultados.

Confira aqui as traduçoes das frases apresentadas no post.

1. "Tenho que ligar para minha amiga que reprovou na prova da auto-escola". A traduçao correta é "Tengo que llamar a mi amiga que suspendió el examen conducir".  O verbo "ligar" é um verbo um pouco "perigoso" na Espanha, porque "ligar" significa "ficar com alguém". Se você traduziu "auto-escola" como "auto-escuela", você nao traduziu exatamente errado, mas este termo raramente é utilizado no dia-a-dia.

2. "Meu sobrinho Mario está muito bem, obrigado". A traduçao correta é "Mi sobrino Mario va muy bien, gracias". Simples nao ? Mais ou menos.... Tem gente que diz  "Mi sobrino Mario está muy BUENO", e se você diz isso, você está querendo dizer que seu sobrinho Mario é muito gostoso !!!! 

viernes, 21 de enero de 2011

Violência de Genêro. A Espanha é um país seguro para as mulheres ?


Quando pensamos em violência contra a mulher no exterior, a primera coisa que nos vêm à cabeça sao alguns  países radicais do mundo arábe que praticam a lapidação (ou apedrejamento),  como forma de execução de condenados à morte. Pela lei iraniana, uma mulher condenada ao apedrejamento deve ser enterrada até a altura do peito e golpeada à morte por pedras nem pequenas nem grandes demais. Portanto, em muitas culturas, a violência contra a mulher é aceita; e normas sociais sugerem que a mulher é a própria culpada da violência por ela sofrida apenas pelo fato de ser mulher.

A Espanha, por outro lado, tem uma lei específica de protecçao integral à vitimas de violência de genêro (Ley Orgánica 1/2004). Logicamente esta lei protege tanto a homens como a mulheres, entretanto, as estatisticas mostram que as mulheres sao vitimas em  praticamente 100% dos casos registrados pela policia. Ano passado foram mortas na Espanha 73 mulheres pelas maos de seus companheiros ou ex-companheiros, o que dá uma média de 6 homicidios ao mês. (Fonte: Ministerio de Igualdad).


No Brasil, a violência contra a mulher é crime previsto pela Lei 11.340/2006, conhecida como "Lei Maria da Penha". Os numeros brasileiros assustam:  De acordo com o Instituto Sangari, entre os anos de 2003 e 2007 foram registrados 19.440 homicidios de mulheres, algo perto de 4.000 homicidios ao ano. (ou 1 homicidio a cada 2 horas). Municípios como Tailândia, no Pará, ou Serra, no Espírito Santo ostentam taxas em torno de 19 homicídios para cada 100 mil mulheres, se fossem países, teriam a triste liderança internacional nessa área (El Salvador, taxa de 12,7 homicídios em 100 mil mulheres, Rússia 9,4 e Colômbia 7,8)

Apesar da Espanha nao apresentar numeros alarmantes de violência contra a mulher,  em relaçao a outros países, me impressiona o grau de relevância que este assunto tem na sociedade e principalmente na imprensa espanhola. Cada novo caso de homicidio contra uma mulher é noticia de capa dos principais jornais do país. As prefeituras onde ocorrem os homicidios imediatamente se manifestam  condenando a violência,  e as autoridades refletem se as medidas existentes de proteçao sao suficientes.

Portanto, nao podemos dizer que qualquer mulher que resida na Espanha, está 100% livre de ser vitima de violência de genêro, porque infelizmente isto dependerá muito do carater, dos valores e da cultura de seu companheiro. Entretanto, a Espanha é um país que dispoe de um forte aparato policial dedicado a este tipo de violência, existem juizados especiais para este tipo de crime,  as leis sao muito abrangentes. Além disso,  a sociedade espanhola tem mostrado dar a devida importância a este (infelizmente) milenar problema. Aqui na Espanha, nao se trata de "um caso a mais". A repercussao sempre é grande. 

Clicando no site do Ministerio de Igualdad  (aqui), você poderá analisar os ultimos números de violência de gênero na Espanha.

miércoles, 5 de enero de 2011

Ley Antitabaco - Primeiros dias


Hola Pessoal !!!

No meu post anterior, sobre a entrada da nova lei anti-tabaco na Espanha, eu havia prometido contar para vocês como os espanhóis reagiram à esta lei 1 ano depois. Porém, sairam tantas noticias nos jornais e na TV, que resolvi postar minhas primeiras impressoes 3 dias após sua entrada em vigor.

Bom, pelo que eu pude  testemunhar andando pelas ruas, o povo tá respeitando direitinho a lei. As pessoas estao saindo dos bares para fumar na porta, do lado de fora,  deixando o ambiente livre de fumaça.  Entrei em alguns bares estes dias, e impressiona o aroma de café que predomina no ambiente. Acreditem: Moro ha 6 anos na Espanha, e já estava plenamente acostumado a entrar nos bares e ver aquela névoa de cigarro. As sensacoes que venho sentindo esta semana sao surpreendentes.

Porém, como de costume, sempre aparecem os que eu denomino "palhaços de plantao". Pessoas, que nao tem o minimo senso de cidadania (e civilidade) e reagiram de forma ridicula e inclusive, violenta à nova lei. Vou contar os dois casos que mais me chamaram a atençao:


O proprietário de um restaurante da cidade de Marbella (Malaga) chamado "El Asador de Guadalmina" colocou um enorme cartaz na porta do  seu estabelecimento anunciando que seu negócio é privado, e que dentro dele, a lei nao se aplica, portanto, os clientes poderao fumar a vontade.  Uma infração deste tipo pode ser penalizada com uma multa de até 10 mil euros. E com certeza este senhor nao vai sair impune, porque esta noticia saiu em varios jornais espanhóis.



Outro caso, desta vez uma tremenda selvageria (felizmente um caso muito isolado) aconteceu na cidade Montehermoso (Cacéres). O dono de um restaurante foi agredido por um cliente, ao pedir que seu cigarro fosse apagado. O animal em questao (desculpe, o cliente em questao) jogou um copo na testa do dono do bar, que teve que levar 16 pontos no hospital.


Tirando estes fatos isolados, a populaçao de fumantns em sua esmagadora maioria tomou consciência da lei e agora os bares, nossas roupas e cabelos (finalmente) estao livres do fedorento cheiro de cigarro.


Quero deixar aqui uma clara mensagem de que nao tenho nada contra fumantes (meu pai era fumante), e defendo plenamente a liberdade das pessoas.  Porém, no caso do cigarro, nao havia igualdade de direitos, para um nao fumante, o cigarro era um realmente incômodo. Hoje posso perfeitamente ficar sentado dentro de 1 bar, durante uma larga meia hora, tomando café e lendo jornal. Antes, ficava no máximo 10 minutos.

domingo, 2 de enero de 2011

Uma Espanha sem fumaça


Finalmente (e me expresso assim porque sou nao-fumante), entrou em vigor a nova lei anti-fumo na Espanha. A proibição passou a valer à meia-noite deste domingo, 1 de janeiro de 2011.

Durante todos estes anos morando na Espanha, pude comprovar que o país sofre seriamente de tabagismo.  Nao pela quantidade de fumantes  (mais de 70 por cento da população da Espanha não fuma), mas pela obsessao que os fumantes espanhóis tem por esta "droga" que provoca uma morte a cada 10 minutos no país (Fonte: Jornal ABC).

O vicio pelo cigarro é tanto, que eu ja testemunhei situaçoes inacreditáveis, vou citar algumas (com foto), para quem nao acreditar !!:


1. É normal você passar pela porta de um hospital em qualquer cidade espanhola e ver pacientes vestidos com o pijama do hospital,  segurando a garrafinha de soro, enquanto dá umas tragadas no cigarro,


2. Cansei de ver em bares muitas maes fumando com seus bebês de poucos meses no colo. Sem contar a infinidade de grávidas fumando nas ruas. Um estudo recente realizado pela Asociación Española contra el Cancer, revelou que das 625 mulheres grávidas que se trataram no Hospital Materno de Malaga em 2010,   42% eram fumantes, e 60% destas mulheres continuaram fumando durante a gravidez.  


3. Um dos hábitos mais asqueroros e mais mal-educados que eu ja presenciei na Espanha foi compartir uma mesa de restaurante com amigos fumantes, que sem o minimo pudor, acenderam seus cigarros DURANTE o almoço. É um habito extremamente comum na Espanha.

4. Outro exemplo de como o cigarro contamina qualquer esfera social espanhola. A minha professora da academia, uma mulher esportiva, sarada e disciplinada, tem o hábito de fumar entre uma aula de ginástica e outra !!! (este exemplo nao tem foto, porque nao ia dar certo :)


5. E para terminar por aqui, porque a lista é extensa, é lamentável  perceber na rua a quantidade de jovens que já fumam com pose de veteranos. É uma nova geraçao de fumante que surge, mas que felizmente, encontrará cada vez menos espaço para fumar.

A nova lei anti-tabaco espanhola é revolucionária. É uma das mais rigorosas da Europa, banindo o fumo em estabelecimentos públicos e espaços abertos, como áreas de recreação infantil e ao lado de hospitais. As multas por infringir a lei podem variar de 30 euros a 600 mil euros.

Com tanto fumante espalhado no país, esta lei nao deixou de provocar polêmica. Os fumantes estao taxando esta lei de ditatorial, porque proibe o seu "sagrado" direito de fumar (esquecem que os nao-fumantes também tem  o direito de respirar). Donos de bares e restaurantes temem que a proibição do fumo em locais públicos  será um golpe ao comércio e agravará a crise econômica. A Federação Espanhola de Hotelaria estima que a nova lei provocará a perda de 350 mil empregos -o desemprego no país já chega a 20 por cento-, pois muitos espanhóis ficarão em casa em vez de evitar o cigarro enquanto tomam um café ou uma cerveja no bar.

Eu tomo a palavra da Ministra da Saúde, Leire Pajin que afirmou que: "Mais de 70 por cento da população da Espanha não fuma. Portanto, é lógico pensar que estarão mais confortáveis em bares onde não haverá fumaça de tabaco". 


Eu pessoalmente acredito que os bares livres de fumaça se tornarao lugares muito mais apráziveis para toda a familia. Haverá liberdade de entrar com crianças e finalmente poderemos sair de qualquer bar sem aquele cheiro de cigarro nas roupas. Sinceramante, eu achava deprimente entrar em um bar e ver aquela fileira de fumantes sentados em frente ao balcao, empunhando seus cigarros fumegantes. Mas agora, tempos melhores (e menos poluidos) virao !!  

P.S. Daqui ha 1 ano escreverei um post para contar para vocês se esta lei "pegou" ou nao, porque a Espanha pode até ser país de 1º mundo, mas tem algumas leis que (as vezes) nao pegam !